129. Dialogue Boost:第一次見面
You can also download the audio directly now. 👇🏼
【重要單字】
- 網友
- 學分
- 起立
- 久仰大名
- 請客
- 時差
- 阿莎力
- 乾脆
- 客氣
- 企劃案
- 委婉
- 直接
*You can see the pinying and translations of each word by clicking the words!
(Please Note that the transcription I put below is not 100% the same, well....maybe only 95% are the same, as I don't have much time to transcribe it word by word by myself. However, it covers all the things and words you might not know.)
~本集節目由Linguocast贊助播出~
(這一集在Linguocast上有練習題)
【文字檔】
哈囉大家好,歡迎收聽Learn Taiwanese Mandarin。大家最近過得好嗎?
在開始之前,我想先來說一點廢話。我想跟大家分享一個我最近在網路上看到的笑話,我覺得很有趣!
有一名網友,就是網路上的人,他說他去國外讀書,因為學分不夠,沒有辦法畢業,但是他又不想要為了幾個學分,選很難、作業很多、老師很嚴格的課程。所以,他是台灣人,他的母語是中文,他卻跑去選了中文課。
沒想到,第一天上課才發現,教室裡面除了他,還有很多台灣人、中國人。原來很多人跟他一樣,為了偷懶,拿學分,明明會說中文,還選了中文課。
結果,第一天上課,教授一走進教室,就對著全班同學說:
「各位同學請起立!」
然後他聽到,就站起來。
結果,下一秒,教授就把那些站起來的人都趕出去了!教授就說:「請你們離開。」
哇!我覺得這個教授真是太聰明了。不知道大家有沒有聽懂。
教授說:「各位同學請起立!」意思是,請大家站起來!
可是,如果你沒有學過中文,你聽不懂,你就不可能會站起來。
而且教授說的這句話,「各位同學請起立!」其實很難,是依據非常道地的中文。如果你不是中文很好、從小就在中文的環境中長大的人,你可能聽不懂。因為中文學校會教學生stand up是站起來,但是比較少教大家「起立」這個詞語。
我覺得這個笑話很有意思,也覺得這個教授非常聰明。如果現在在聽Podcast的大家,你一開始就知道「各位同學請起立」是什麼意思,那我覺得你的中文非常好!
這是我想跟大家分享的。好,不要再說廢話了!我們開始吧!
今天這一集是一個新的系列。叫做Dialogue Boost,聽名字就可以知道,這個系列是特別為了幫大家練習對話的。我想要幫助大家在和別人聊天、說話的時候,可以用更道地、自然的中文。我其實很久之前就想做這樣的東西了!因為,平常我的Podcast,我介紹台灣的文化、文學、新聞,還有分享我的生活給大家。有時候也會請我的朋友、家人上來,一起聊天。但是,我覺得有一些詞語,有一些生活中很常用到的句子,很難出現在我現在做的Podcast上面。比如說想邀請朋友出去吃飯、想打電話跟公司請病假等等,像這樣日常生活中會遇到的情況,或是像我剛剛分享的笑話:「各位同學請起立」,像這種很道地、可是平常課本不會出現的詞語,我覺得大家也很需要學習,要怎麼用中文說。
所以,我今天,決定試試看,做這個新的系列,叫做Dialogue Boost。這是Dialogue Boost的第一集,主題是:第
一次見面。等一下,你會聽到三個人在餐廳裡聊天。
聽起來很簡單,但是在開始之前,我想先問大家幾個問題,你想一下,如果是你,你會怎麼說?
- 常常聽別人提起的朋友,但你從來沒有見過,第一次見面,你會怎麼說?
- 當別人稱讚你時,你會怎麼回答?
- 要離開時,可以怎麼說?
好,等一下你聽的時候,請你注意一下對話裡面的人是怎麼說的,我再來跟大家說明對話裡面出現的重要詞語、句子和你要知道的華人文化。
(餐廳裡,小美介紹小晴和小華認識)
小美:小晴,這位就是我之前跟你說過的同事,小張。
小晴:喔~久仰大名,小美常常提到你,他說你做事認真、在工作上給了她很多建議。
小張:沒有啦!小美太客氣了,那這一餐我請客喔!
小美:真的嗎?哇!這麼阿莎力。那就謝謝你囉。這是小晴,我大學同學,畢業後去英國讀研究所,前幾天才剛從英國回來。
小張:小晴你好,你剛回來,應該還有時差吧?
小晴:還好啦,反正過幾天就習慣了。倒是你們忙了一整天,下班又要陪我吃飯,應該很累吧?
小張:沒關係,吃飽就有力氣了。而且我們公司最近事情比較少,每天都可以準時下班。
小美:對啊,上個月我們才完成一個很大的企劃案,所以現在比較輕鬆,可以喘口氣。
小晴:真是辛苦你們了,那等一下你們要多吃一點!
___
(一小時後)
小晴:不好意思,我等等還有事,可能要先離開了。
小美:你要去捷運站嗎?我等一下也要去那附近搭公車,我們可以一起走。
小張:那就下次再約囉,掰掰。
小晴:下次有機會再一起吃飯吧!
好,歡迎大家回來。這個對話很簡單,大家聽得懂嗎?
小美說:「這位就是我之前跟你說過的同事,小張。」
小晴說:「久仰大名,小美常常提到你。」
久仰大名的意思就是我聽過你的名字,我很久以前就知道你了!
如果今天,你的女朋友介紹她的好朋友給你認識。你從以前就常常聽你的女朋友說她的事情,那你就可以說「久仰大名」,或是「久仰久仰」!然後,你可以稱讚一下對方,你可以說對方的好話。例如,你可以說:「喔~久仰大名,我女朋友常常跟我說你很厲害,唱歌很好聽!」
再來,小晴跟小張說:「小美常常提到你,他說你做事認真、在工作上給了她很多建議。」
小張的回答是:「沒有啦!小美太客氣了!」
小張的這一句話,大家一定要學起來,很好用。在中文,如果不太熟的朋友稱讚你或是跟你說謝謝,你就可以說這一句話:「沒有啦!你太客氣了!」
在華人文化,跟不太熟的朋友聊天的時候,謙虛一點,聽起來比較有禮貌。這個就跟西方文化不一樣。
所以如果今天有一個第一次跟你說話的朋友,他說:「你的中文很好!說得很標準!」
你如果說:「對啊,我知道,我學很久了!」這樣說,可以是可以,可是聽起來有點討厭、有點驕傲。
如果你說:「沒有啦!你太客氣了!」聽起來就很自然,讓人覺得很舒服。
我們來練習一下:
1. 今天你的男朋友的家人說:「啊!Nancy,你好你好!終於見面了。謝謝你照顧我兒子。他跟你在一起每天都很開心!」
你就可以說:「沒有啦!你太客氣了!」
2. 今天你的同事說:「我們公司真的沒有你不行,你真的做得很好。謝謝你常常幫我們解決問題。」
你就可以說:「沒有啦!你太客氣了!」
再來,小張說他要請客,請客就是幫大家付錢,請大家吃飯。小美聽到小張說要請客,就說:「真的嗎?哇!這麼阿莎力。」我們來學一個新的詞語,叫做「阿莎力」。這個詞語不是中文,是台語,其實他來自日語。「阿莎力」的意思是指一個人很大方、很乾脆、做事很快,不會猶豫、不會很小氣。應該只有台灣人會用這個詞語,但是我們在生活中很常用到,大家可以學起來!
比如,你可以說:「他做人做事向來阿莎力,所以很受大家歡迎。」
下一個,小張跟小晴是第一次見面,所以他就簡單關心一下小晴,他說:「小晴你好,你剛回來,應該還有時差吧?」「有時差」指的是一個人剛從不同時區回來,因為時間的差異,身體還沒適應,可能覺得特別累或是晚上睡不著。比如,我去歐洲玩了兩個月,剛回來台灣的時候,晚上都睡不著,白天卻特別累。這個就是「有時差」,「時差還沒調回來」。
好,那在中文,如果別人關心你,跟你說「工作很辛苦吧!」「你應該很累吧!」「真是辛苦你們了!」或是「你學中文應該不輕鬆吧!」你可以說:「還好啦!」這一句話也非常的好用,大家可以學起來。
好,最後,如果今天你和大家一起去吃飯,但是你有事情要先離開,你可以怎麼說呢?你可以學對話裡面小晴說的:「不好意思,我等等還有事,可能要先離開了。」在這裡,有一個很重要的句子:「不好意思.....可能要...」。如果你今天要拜託別人,你要麻煩別人,用「不好意思.....可能要...」來說,聽起來會很有禮貌、比較委婉。你直接說「我等等還有事,要先離開了!」可以,你跟很熟的朋友、家人可以這樣說。但是,如果是跟你的同事、老闆、前輩、不太熟的人這樣說,聽起來就太直接了。
所以,請你說:「不好意思,我可能要先離開了。」
我們練習一下這個句子:
1. 你和朋友約吃晚餐,但是你突然有事,會晚到十分鐘。
你就可以說:「不好意思,因為家裡突然有事,我可能會晚到十分鐘。」
2. 你寫信給你的老闆,說明資料有問題,要請老闆再確認一次。
你就可以說:「老闆不好意思,這份資料有一些錯誤,可能要請您再確認一次,謝謝!」
好,最後,讓我們先休息一下,進入廣告時間。廣告回來後,讓我們來複習對話裡面出現的重要詞語,和怎麼把這些詞語用在句子裡面。
___
那今天這一集的Podcast就到這裡,希望大家會喜歡!非常歡迎大家留言告訴我你對這個新的系列的想法,你的咖啡或留言就是讓我繼續做下去的最大動力。因為做這一集真的花了我超多超多時間。也歡迎大家到我剛剛說的網站,Linguocast上面看看,網站上有一些練習題,可以讓你複習今天學到的東西,幫助你測試自己瞭解了多少。那今天這一集就到這裡囉!掰掰~~~~~