149. 《一首歌,一個時代》:六零年代的台灣與〈月亮代表我的心〉

2025-06-01

重要單字

  1. 年代
  2. 經典
  3. 鄧麗君
  4. 天籟
  5. 保守
  6. 戒嚴時期
  7. 抒情歌
  8. 旗袍
  9. 眷村
  10. 旋律
  11. 思念
  12. 打動
  13. 代表
  14. 骨灰
  15. 健在
  16. 卡帶
  17. 感觸很深

*You can see the pinying and translations of each word by clicking the words!

(Please Note that the transcription I put below is not 100% the same, well....maybe only 95% are the same, as I don't have much time to transcribe it word by word by myself. However, it covers all the things and words you might not know.)


~本集節目由maayot贊助播出~


【文字檔】

哈囉哈囉大家好,我是家榆,歡迎收聽 Learn Taiwanese Mandarin。今天這一集,我想來跟大家聊聊音樂!這一集是為了回應一位聽眾的留言而做的。

這個聽眾說他想知道代表台灣不同年代的音樂,例如六零年代、七零年代等等的音樂。

我覺得這個主題很好、之前就想要做了一直沒有做,所以今天,就決定來跟大家介紹這個主題。

那今天這一集,我想先來說說台灣六零年代的音樂。我要帶大家回到台灣的1960年代。

好,廢話不多說,我們開始吧!我先來播一首六零年代的代表音樂。學中文的人很多都聽過:

👉〈月亮代表我的心〉。

🎵歌詞:

你問我愛你有多深,我愛你有幾分。

我的情也真,我的愛也真,月亮代表我的心。

你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。

輕輕的一個吻,已經打動我的心。

深深的一段情,教我思念到如今。

我的情不移,我的愛不變,月亮代表我的心。

大家聽過這首歌嗎?我想有些人心中可能已經有答案了!沒錯,這首歌的歌名叫做「月亮代表我的心」,是一首很經典的中文歌。

這首歌是鄧麗君唱紅的,鄧麗君是台灣很有名的歌手,也是華人世界很具影響力的歌手之一,她的聲音溫柔又有感情。有人說,她的歌聲就像人間天籟,意思就是她的聲音非常美妙、動聽,就像來自天堂的音樂一樣。

很多人只要聽到「月亮代表我的心」,就會想起自己的青春,自己的家鄉、或是曾經喜歡的人。

在中文裡,月亮常常代表「思念」。因為,不管你人在台灣、美國、日本,還是非洲或歐洲,大家看的都是同一顆月亮。

所以當人們想家的時候,抬頭看看月亮,就會想到遠方的親人,覺得好像跟他們一起看著同一片夜空。中文有一句很有名的詩句,叫做「舉頭望明月,低頭思故鄉」,就是這個意思,大家可以順便學起來!

1960年代的台灣,社會還不是那麼自由、比較保守。那時候是所謂的「戒嚴時期」,有些事情不能說,有些歌也不能唱。

但人們還是需要音樂來陪伴生活。

特別是那些在外地工作的軍人、老師、工人,常常會想念家人,這時候,音樂就變得很重要。那時候人們沒有手機,也很少打電話。電視才剛剛出現,人們穿著旗袍,騎著腳踏車,在眷村裡聽著收音機。

當時最流行的歌曲類型是「抒情歌」。

這種歌的旋律通常很溫柔,歌詞也常常跟「思念」和「等待」有關,就像是在訴說一個人的心情故事。

「月亮代表我的心」就是在這樣的背景下被創作出來的。這首歌深受大家喜愛,後來還被翻唱成日文、韓文版本,傳唱到全世界。

說到這裡,我想我們可以一起來看看這首歌的歌詞,看看它到底是怎麼用中文,來表達這麼深的感情。最後,我會再播一次這首歌讓大家聽聽。

🎵 第一句:

你問我愛你有多深,我愛你有幾分。

這句話的意思是:「你問我有多愛你,我的愛有多深?」

這裡的「有多深」是一種表示程度的問法,我們中文常常用這個句型,像是:

  • 你知道我有多想你嗎?
  • 他到底有多累?

「幾分」在這裡不是問成績,是一種文學性的表達,代表「有多少程度」。

🎵 第二句:

我的情也真,我的愛也真,月亮代表我的心。

意思是:「我的感情是真心的,我的愛也是真的。」

「也」這個詞加在兩句中間,有一種強調和對稱的效果。

而「月亮代表我的心」這一句就是經典中的經典啦~

在中文文化裡,「月亮」經常用來代表思念、感情,或遠方的愛人。因為不管你在台灣、美國、日本、歐洲或非洲,大家看到的都是同一顆月亮。所以「月亮代表我的心」這句話,其實是一個很美的比喻。

🎵 第三句:

你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。

這裡用了兩個動詞的重複:「想一想」、「看一看」,這種說法在中文裡會讓語氣聽起來更溫柔、更貼心。

「你去想一想」,是鼓勵對方自己去體會那份感情,而不是硬要對方相信。這句歌詞的語氣很柔和,就像情人之間的輕聲細語。

🎵 第四句:

輕輕的一個吻,已經打動我的心。

「輕輕的」是副詞,修飾「一個吻」,讓這個動作變得很溫柔,很有畫面感。

「打動」是一個很常見的動詞,意思是「讓人感動」,像是:

  • 她的話深深打動了我。
  • 這首歌打動了很多人。

🎵 第五句:

深深的一段情,教我思念到如今。

「深深的」表示感情非常深、非常濃。

而「教我」在這裡不是「teach」的意思,而是比較文學的說法,意思是「讓我」──

  • 他教我永遠記得他。= 他讓我永遠記得他。

「思念」就是「miss」,也是一個中文裡很有感情的詞。

這句話的意思是:「我們這段深深的感情,讓我到現在都還在想你。」

🎵 最後一句:

我的情不移,我的愛不變,月亮代表我的心。

「不移、不變」是一種承諾的說法,表示不會動搖、不會改變。

這一句話聽起來有一種古典的詩意,也是一種很深的告白:我的愛,就像月亮一樣,永遠照著你,不會離開。

所以你看,其實〈月亮代表我的心〉這首歌雖然只有幾句簡單的歌詞,但每一句都很有意思,也非常適合學中文的你來慢慢品味。

如果你今天學到了新的詞語,像是「打動」、「思念」、「代表」……

你也可以試著用這些詞來造句,或者跟你喜歡的人說一句:「月亮代表我的心。」

好,我們剛剛一起分析了這首歌的歌詞,也了解了裡面表達的情感。接下來,我想分享一些我在這首歌的 YouTube 影片下方看到的留言,讓你們看看大家怎麼想、怎麼感受這首歌,這樣,等一下你再聽一遍的時候,就會更有感覺。

有一位網友留言說:

「這首歌是我在婚禮上和媽媽跳舞時用的歌。這也是我在2019年送她骨灰回家的時候放的歌。(「骨灰」就是人過世後火化後剩下的灰)有時候我不太想聽這首歌,因為會想起太多回憶,不過偶爾聽一下,也蠻好的。愛妳,媽媽。這是她最喜歡的歌之一。」

還有一位網友留言:

「我的父母現在都還健在(「健在」就是還活著),但這首歌讓我感觸很深。80年代的時候,我爸買了我們家的第一輛車,那時候車上只有一個卡帶播放器,播的就是這首歌(「卡帶」就是以前用來聽音樂的盒子)。雖然那台車和卡帶都不在了,但每次聽到這首歌,我都會想起那輛車。

好,那最後,讓我們再聽一次這首歌,也歡迎大家留言告訴我你的想法,希望你喜歡今天的節目!我們下次見囉~掰掰!

📎補充資料

請家榆喝咖啡請家榆喝咖啡 誰在線上?